반응형 시경7 [비하인드 스토리] 육우 편: 제2회 배움으로 차의 효능을 발견하다 [비하인드 스토리] 육우 편: 제2회 배움으로 차의 효능을 발견하다 (사진설명: 육우 문화원 일각) 제2회 배움으로 차의 효능을 발견하다 육우는 참으로 못생겼다. 코가 납작하고 눈이 작으며 입은 뇌공(雷公)의 입처럼 컸다. 거기다가 육우는 말도 더듬었다. 이런 외모로 어떻게 춤과 노래를 팔겠는가? 하지만 그는 타고난 어릿광대였고 어느 극단이든 관객을 웃기는 어릿광대가 필요했다. 하물며 육우가 극단에 합류하면서 극단은 유명세를 탔고 어디서 공연하든 육우는 항상 무대에서 마음껏 기량을 펼쳤다. 그 동안 공부를 멈추지 않은 육우는 창작도 해서 항상 익살스러우면서도 기지가 넘치는 언어로 사람들에게 웃음을 안겨주었다. 그는 늘 혼자서 작가와 감독, 배우를 다 맡아서 1인 다역으로 공연했고 공연할 때마다 관객들의 .. 逸話傳---人物傳記 2024. 3. 20. 중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 <장지에게 다시 답장을 보냄重答張籍書> 중국 고대소설 서발문 중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 와호장룡 한위韓愈[1] 【原文】 駁雜之譏[2],前書盡之[3],吾子其復之[4],昔者夫子猶有所戱[5],《詩》不云乎[6]:善戱謔兮,不爲虐兮。《記》曰:張而不弛,文武不能也[7]。惡害於道哉!吾子其未之思也。 【우리말 옮김】 잡스럽다는 비판은 먼저 서신에 답을 드렸습니다. 선생께서 다시 그것을 되풀이 하시는군요. 옛날 쿵쯔께서도 유희游戱하시는 바가 있었습니다. 《시경詩經》에도 다음과 같이 이르지 않았습니까? “……장난도 잘 치시지만, 해롭지 않네……善戱謔兮, 不爲虐兮.” 《예기禮記》에는 또 이렇게 적혀 있습니다. “활을 팽팽하게 당기기만 하고 놓지 않은 것은 문왕·무왕도 할 수 없었다.張而不弛, 文武不能也.” 어찌 도道에 해가 된다고 하겠습니까! 선생은 .. 硏究篇---綜合文學 2023. 3. 11. 중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 《사통史通》<잡술雜述> 중국 고대소설 서발문 중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 《사통史通》 와호장룡 《사통史通》 류즈지劉知幾[1] 【原文】 在昔三墳五典,《春秋》《檮杌》[2],卽上代帝王之書,中古諸侯誌記,行諸歷代,以爲格言,其餘外傳,則神農嘗藥,厥有《本草》[3];夏禹敷土,實著《山經》[4];《世本》辨姓,著自周室[5];《家語》載言,傳諸孔氏[6];是知偏記小說,自成一家,而能與正史參行,其所由來尙矣[7]。 爰及近古,斯道漸煩,史民流別,殊途幷騖[8],榷而爲論,其流有十言:一曰偏記,二曰小錄,三曰逸史,四曰𤨏言,五曰郡書,六曰家史,七曰別傳,八曰雜記,九曰地理書,十曰都邑簿。 夫皇王受命,有始有卒,作者著述,詳略難均,有權記當時,不終一代,若陸賈《楚漢春秋》樂資《山陽載記》王韶《晋安陸記》姚最《梁昭後略》[9],此之謂偏記者也。 普天率土[10],人物弘多,求其行事,罕能周悉,則有.. 硏究篇---綜合文學 2023. 3. 10. 中國思想文化術語詞典 13-은수隱秀 中國思想文化術語詞典 中國思想文化術語詞典 13-은수隱秀 김택규 은수隱秀 시와 산문은 풍부한 생각과 감정을 은밀히 담고 있으며 빼어난 명언과 문장도 갖추고 있다는 뜻이다. 《문심조룡》의 편명에서 나왔으며 그 편에서 ‘은’은 일의 서술이나 경치의 묘사가 일, 경치 밖의 의미를 은밀히 담고 독자들에게 무한한 연상을 불러일으키는 것을 가리킨다. 그리고 ‘수’는 한 편의 글에서 그 글의 의미를 두드러지게 하는 절묘한 단어와 문장을 가리킨다. 이 두 가지는 불가분의 관계로서 함께 우수한 문학 작품의 심미적 특징을 구성한다. 훗날 시문 쓰기의 한 수사법이 되기도 했다. 예) 그래서 우수한 글은 ‘수’와 ‘은’을 겸비해야 한다. 이른바 ‘은’은 글에서 언어 밖에 숨겨진 겹겹의 함의를 뜻하고, 이른바 ‘수’는 주제를 드러.. 硏究篇---綜合文學 2023. 2. 27. 中國思想文化術語詞典 5-과거科擧 中國思想文化術語詞典 中國思想文化術語詞典 5-과거科擧 김택규 과거科擧 과목을 나눠 시험을 치러서 관리를 뽑던 제도. 수 문제는 중국을 통일한 후, 문벌과 등급 위주로 관리를 뽑던 제도를 폐지했다. 그리고 수 양제 대업大業 원년(서기 605년)에 정식으로 과거가 열렸다. 역대의 과거는 시험 과목, 내용, 임용 규칙에 다 변화가 있었다. 각 과목 중 진사과進士科가 가장 어려웠고 또 가장 사인들의 중시를 받았다. 원, 명 이후에 시험 문제는 《사서》, 《오경》의 문구에서 출제되었으며 답은 팔고문八股文 형식의 글로 《사서집주》 등을 근거로 삼아 써야 했다. 1905년 광서제光緖帝가 조서를 내려 과거를 폐지했다. 과거제는 귀족정치에서 관료정치로의 전환을 촉진하였고, 동시에 교육, 관리 선발, 시험, 사회 계층화, .. 硏究篇---綜合文學 2023. 2. 18. 中國思想文化術語詞典 1- 《시경詩經》을 안 배우고는 남과 이야기할 수 없다不學詩, 無以言 中國思想文化術語詞典 中國思想文化術語詞典 1- 《시경詩經》을 안 배우고는 남과 이야기할 수 없다不學詩, 無以言 김택규 《시경詩經》을 안 배우고는 남과 이야기할 수 없다不學詩, 無以言 《시경》을 배우지 않으면 다른 사람과 소통하고 표현하는 능력을 키우기 어렵다. 공자가 살았던 시대에 《시경》은 한 사람의 사회적 신분과 문화적 소양을 상징했다. 《시경》을 안 배우고는 군자들 사이의 각종 교류에 참여할 수도, 언어 표현 능력을 높일 수도 없었다. 《시경》과 사회적 교류의 관계에 대한 공자의 이 말은 문학의 교육적 기능, 혹은 문학이 교육에서 차지하는 중요한 위치를 잘 설명해준다. 예) 공자가 일찍이 홀로 서 있는데 아들 백어伯魚가 정원을 지나갔다. 공자가 “《시경》을 배웠느냐?”라고 묻자, 백어는 “아직 못 배.. 硏究篇---綜合文學 2023. 2. 14. 중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 한서漢書 예문지藝文志 중국 고대소설 서발문 중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 한서漢書 예문지藝文志 와호장룡 한서漢書 예문지藝文志 반구班固1) [原文】 《伊尹說》二十七篇2)(其語淺薄,似依托也。) 《鬻子說》十九篇3)(後世所加) 《周考》七十六篇4)(考周事也。) 《靑史子》五十七篇5)(古史官記事也。) 《師曠》六篇6)(見《春秋》7),其言淺薄,本與此同,似因托之。) 《務成子》十一篇8)(稱”堯問”,非古語。) 《宋子》十八篇9)(孫卿道10):”《宋子》,其言黃老意11)。”) 《天乙》三篇12)(天乙謂湯,其言非殷時,皆依托也。) 《黃帝說》四十篇13)(迂誕依托。) 《封禪方說》十八篇14)(武帝時15)。) 《待詔臣饒心術》二十五篇16)(武帝時。) 《待詔臣安成未央術》一篇17) 《臣壽周紀》七篇18)(項國圉人19),宣帝時20)。) 《虞初周說》九百四十三篇21)(河.. 硏究篇---綜合文學 2022. 10. 14. 이전 1 다음 💲 추천 글 반응형