千里眼---名作評論

홍루몽에 나오는 어휘 전고典故 2

一字師 2023. 7. 17.
반응형

홍루몽에 나오는 어휘 전고典故 2

 

 

『좌전左傳』

『춘추좌씨전春秋左氏傳』이 정식 명칭이고, 『좌씨춘추』라고도 부르는데, 편년체編年體로 쓴 춘추사春秋史이다. 춘추시기에 노국魯國의 좌구명左丘明이 편찬하여 전해지고 있다.

 

『국책國策』

즉 『전국책戰國策』으로 한 대漢代의 유향劉向이 전국시기에 각 제후국의 사료를 편찬하고 교정하여 만든 것인데, 당시의 모신謀臣과 책사策士의 유세遊說와 논변論辯을 기술한 것이 많다.

 

『공양公羊』

즉 『춘추공양전春秋公羊傳』으로 전국시기의 제齊나라 사람 공양고公羊高가 저술한 것이다.

 

『곡량谷梁』

즉 『춘추곡량전春秋谷梁傳』인데, 전국시기에 노魯나라의 곡량적谷梁赤이 저작하여 전해진 것이다.

 

팔고八股

“제예制藝”라고도 부른다. 그 방식이 파제破題(팔고문을 지을 때 첫 단락에서 한 두 구절로 제목의 뜻을 밝히다), 승제承題, 기강起講, 입수入手, 기고起股, 중고中股, 후고後股, 속고束股의 여덟 가지 부분으로 조성되어 있다.

 

명·청 시기의 과거 시험의 규정으로, 수험생은 반드시 팔고문체八股文體로 글을 지어야 하고, 그 명제 및 논술은 주로 “사서四書”와 주희朱熹의 『사서집주四書集注』에 의거했다.

 

홍루몽에 나오는 어휘 전고典故(8)

금란계金蘭契

서로 의기투합하여 마음을 알아주는 친구를 비유한 말이다. 금金은 단단하여 잘라지지 않고; 란蘭은 향香에 비유한 것이고; 계契는 마음이 통하여 의기를 합한 것을 말한다.

 

『역易·계사상契辭上』에: ‘두 사람이 동심同心으로 기이단금其利斷金(절친한 친구 사이)하고; 동심同心으로 직언直言하면, 그 냄새가 마치 난초향과 같다’고 했다.

 

『세설신어世說新語·현원賢媛』에: ‘산공도山公濤는 혜강嵇康과 완적阮籍과 단번에 “계약금란契若金蘭”하였다’라는 내용이 있다.

 

소설의 제 45 회에: 작가는 설보차薛寶𨥁와 임대옥林黛玉의 정의情誼를 “금란계”로 표현했다.

 

당표當票

전당포에서는 물품을 저당하려는 사람에게 물품의 가치에 의거하여 영수증을 내준다. 전당포는 옛날에 전당典當하는 방식으로 가혹하게 착취하는 일을 하는 업종의 하나인데, 저당 물품을 받고 그 물품의 가치를 크게 깎아서 현금으로 빌려 주는 것인데 이자가 대단히 높고, 만약에 기한 내에 갚지 못하면. 저당 잡힌 물품은 즉 전당포 소유가 된다.

 

소설의 내용 중에서 사상운史湘雲은 물건을 저당 잡힌 적이 전혀 없으므로 당표를 알아보지 못한 것이다.

 

시헌서時憲書

역대의 모든 역서曆書를 역서라고 부르는데, 청대에 건륭황제乾隆皇帝 홍력弘曆의 명휘를 피하기 위해서 『상서尙書·설명說明』의 “유성시헌惟聖時憲”의 의미를 취하여 바꾼 것이다.

 

취우聚麀

부자父子가 공동으로 한 여자를 점유하거나 희롱하는 행위를 가리킨다.

 

소설의 제 64 회에서 “가진賈珍”, “가용賈蓉” 등이 평소에 취우聚麀하는 것을 꾸짖는 내용이 있다.

 

『예기禮記·곡례상曲禮上』 에: ‘대저 유일하게 금수만 무례하다고 했는데, 부자가 취우했기 때문이다’ 우麀는 암사슴이다.

 

홍루몽에 나오는 어휘 전고典故(7)

 

동시효빈東施效顰

『장자莊子·천운天運』에: ‘예의와 법도가 있는 사람은 때에 맞춰서 변화하는 사람인데, ....... 서시西施는 심장병이 있어서 눈을 찡그리는데, 못생긴 사람이 그 아름다움을 보고, 그대로 모방하여 눈을 찡그리고 다녔다. 그곳의 부자들은 그 못생긴 여자가 눈을 찡그리고 다니는 것을 보면 문을 단단히 잠그고 나오지 않았고, 가난한 사람들은 가족을 이끌고 다른 데로 갔다. 그 사람은 찡그리는 것이 아름답게 보이는 것만 알고, 찡그리는 것이 아름답게 보인 이유를 몰랐기 때문이다.

 

송나라 악사樂史의 『태평환우기太平寰宇記·월주越州·제기현諸曁縣·무리巫里』에: ‘무리巫里는 구천勾踐이 서시西施를 얻은 곳인데, 지금은 동시가東施家와 서시가西施家가 있다.

 

나중에 보통 동시효빈을 자기 조건을 고려하지 않고 오로지 다른 사람을 모방하여 반대의 효과를 내는 것에 비유하고 있다.

 

소설의 제 30 회에서, 보옥寶玉이 령관齡官이 장미꽃 화단에서 울면서 비녀로 땅을 파헤치는 것을 보고, 임대옥林黛玉이 꽃을 묻어주던 것을 배워서 흉내낸 것으로 생각하여 “동시효빈”이라고 말한 것이다.

 

채신지환采薪之患

“채신지우采薪之懮”라고도 하는데, 자기가 병에 걸린 것을 완곡하게 말한 것이다.

 

『맹자孟子·공손축하公孫丑下』에: ‘왕께서 사람을 보내 묻자, 맹중자孟仲자가 대답하기를, “왕명을 받았으나 제가 병이 들어서 조회에 나가지 못하겠습니다.”라는 내용이 있다.

 

주희朱熹는 주해를 달았다: ‘채신지우는 병으로 땔감을 하지 못하게 된 것을 말한다.’ 채신采薪은 나무하는 것을 의미한다.

 

소설의 제 37 회에, 탐춘探春이 보옥寶玉에게 간략한 초대장을 보내면서, ‘바람과 이슬을 막지 못해 “채신지환”을 얻고 말았어요’라고 전했다.

 

贾探春:红楼梦里最争气最要强的姑娘,恨不是男儿身 

在红楼梦所有的姑娘中,贾探春是最有个性、最争气、也最要强的姑娘,有人形容她就是带刺的玫瑰,又红又香又扎手,在大观园的一众姑娘们中,她总是最惹人注意的那一个,遇事也是不平则鸣。当老太太冤枉王夫人的时候,她会站出来说话,这让王夫人对她倍加喜爱与感激。

身为贾府三小姐,她极具治理这个大家庭的能力,为人聪慧,又有才干,只不过,她庶出的身份总是让她引以为恨,尤其是摊上了赵姨娘那个生母和贾环那个同胞弟弟,曾经她在赵姨娘面前喊出这样的话:我但凡是个男人,出得去,我早走了,立一番事业,那时自有我一番道理……从这里可以听出,探春心中的委屈,她恨自己不是男儿身,恨自己被困在这里,恨不能天高任鸟飞……

探春的才干与人品,大太太邢夫人都夸奖她呢,说二姑娘迎春还不及三姑娘的一半呢!而且王熙凤也和平儿表示过探春的过人之处,容貌上自然也是无可挑剔的,不然,也不会被南安王妃认作干女儿嫁于番邦和亲,她的这个结果于她来说既是幸运的又是不幸的,远嫁虽痛苦,可是如果亲身经历了贾府的衰败,岂不更痛苦!

 

홍루몽에 나오는 어휘 전고典故(6)

 

『중용中庸』

원래 『예기禮記』 중에 있는 한 편인데, 공자의 손자 자사子思가 지은 것으로 전해지고, 남송南宋의 학자 주희朱熹가 주해를 하고, 『대학大學』, 『논어論語』, 『맹자孟子』와 함께 “사서四書”로 엮었다.

 

『대학大學』

눨래 『예기』 중의 한 편이다. 공자의 제자 증삼曾參이 지었다고 전해진다.

 

주희가 경전經傳으로 나누어 주해를 더하고 『중용中庸』, 『논어論語』, 『맹자孟子』와 합해서 “사서四書”로 편집했다.

 

『오경五經』

유가儒家의 5 부부 경전經典으로 『시경詩經』, 『상서尙書』, 『주역周易』, 『예기禮記』와 『춘추春秋』이다. 한나라 반고班固의 『백호통白虎通·오경五經』에 보인다.

 

사주篩酒

술을 따르다라는 의미와 술을 데우다하는 뜻이 있다.

 

소설의 제 28 회에서 설반薛蟠이 술자리의 흥을 돋우기 위한 주령酒令 놀이에서 맞추지 못하여, 모두가 그에게 벌을 준다: ‘곧 술을 따르라고 말하면서’라는 것은 술을 따라 주는 것을 가리킨 것이다.

 

소설의 제 63 회에서 이홍원怡紅院에서 밤에 연회를 열었을 때, ‘두 사람의 노파가 밖에 쪼그리고 앉아 화로에 술을 데우고 있다’라는 내용이 있는데, 술을 데우는 것을 가리킨다.

 

홍루몽에 나오는 어휘 전고典故(5)

 

일자사一字師

글자 하나를 바꾸어서 시문詩文에 빛을 더하게 할 수 있는 것이다.

 

송宋의 도악陶岳의 『오대사보五代史補』 3 권에 실려 있기를:

 

‘당唐나라 석제이釋齊已의 시 작품 『조매早梅』의 구절에 “前村深雪里, 昨夜數枝開”(마을 앞 쌓인 눈 속에, 어젯밤에 꽃송이가 많이 피었네)라는 구절이 있는데, 정곡鄭谷이 꽃피는 시기가 이르다고 생각하지 않은 정곡鄭谷이 “수지數枝”를 아직 이르다고 생각하지 않아, “일지一枝”로 고쳤는데, 석제이는 존경하며 절을 했다고 하여 당시 사람들은 정곡을 “일자사”라고 불렀다.

 

소설에서 원비元妃가 친정나들이를 와서 대관원大觀院 건축물로 시를 지을 때, 보차寶𨥁의 건의로 보옥寶玉이 쓴 시에서 “녹옥綠玉”을 “녹랍綠蠟”으로 고쳐서, 보옥에게 “일자사”라는 칭호를 들었다.

 

장계지년將笄之年

고대에 여자 나이 15 살에 계笄를 하여 성년을 표시하고, 시집을 갈 수 있었다. 나중에 여자의 성년을 “급계及笄”, “장계지년”이라고 불렀다.

 

『예기禮記·내칙內則』에: ‘여자는 ...... 15 살에 계笄를 한다’라고 쓰여 있다.

 

동한東漢의 정현주鄭玄注는: “나이가 차 시집을 갈 수 있는 사람을 말한다. 여자가 결혼을 허락하는 것을 계笄라는 글자를 쓰는데, 아직 결혼을 약속하지 않았어도 20 살이면 계를 한다”라고 했다.

 

계는 금속, 뼈나 뿔, 옥석玉石, 대나무 등의 재료로 제작하여 비녀로 머리를 고정시킨다.

 

소설에서: ‘설반薛蟠의 여동생이 금년에 15 살인데, 아직 생일은 지나지 않았으나, 장계지년은 되었다고 할 수 있다’라고 내용이 있는데, 이것이 바로 여자가 15 살에 계를 한다는 의미를 가리킨 것이다. [출처] |작성자 중국 문화 산책

반응형

댓글

💲 추천 글